Umfrage Ergebnis: Ist es unhöflich, „You Guys“ zu sagen?

Die richtige Ansprache von Gruppen ist immer ein Thema, aber es ist unklar, wo die Grenzen der korrekten Sprache liegen, wenn sich die gesellschaftlichen Normen ständig ändern.

Ein typisches Beispiel dafür ist die Verwendung des Begriffs „you guys“ für gemischtgeschlechtliche Gruppen im Englischen. Um uns dem Thema zu nähern, haben wir vor allem junge Menschen in den USA nach ihrer Meinung dazu gefragt.

Ist es unhöflich, „You Guys“ zu sagen?

In unserer kürzlich durchgeführten Umfrage zur Frage, ob es angemessen ist, den Begriff „You Guys“ zu verwenden, sagten 9 % von 103 Amerikanern, dass er unangemessen sei, während 91 % meinten, dass es keine Rolle spiele.

Ist es unhöflich, "You Guys" zu sagen?

Im Folgenden gehen wir auf einige der Vor- und Nachteile des Begriffs ein und bewerten, wann es akzeptabel ist, den Begriff „You Guys“ zu verwenden.

Wann es unhöflich ist, den Begriff „You Guys“ zu verwenden

Englisch gehört zwar zu den Weltsprachen, die in Bezug auf bestimmte Begriffe und Pronomen keine geschlechtsspezifische Kennzeichnung haben, aber das Problem ist, dass es im Gegensatz zum Spanischen oder Deutschen keinen Begriff für die zweite Person Plural gibt. [1]

Wenn sich jemand direkt an eine große Gruppe wendet, in der Vertrautheit herrscht, gibt es keinen Begriff, um ein kollektives „Sie“ anzusprechen; die Verwendung des Begriffs „Sie“ wirkt einschränkend und schließt die kollektive Identität der Gruppe nicht mit ein.

Daher haben sich verschiedene Pronomen und Formulierungen herausgebildet, um eine pluralische Form der zweiten Person zu verwenden, insbesondere wenn die zweite Person Plural das Objekt eines Satzes ist.

Beispiel:

“I am going to have you read this article when I am done.”

Wer ist das „you“, auf das ich mich beziehe?

„You guys“ ist eine beliebte Bezeichnung, die als Zwischenform der zweiten Person Plural verwendet wird und sowohl als Subjektpronomen dient:

“You guys did a good job yesterday”

oder als Objekt:

“They’re going to give the pack to you guys when they get here”.

Das Problem aus heutiger Sicht ist, dass der Begriff „guys“ aus geschlechtsspezifischer Sicht einschränkend ist, da er speziell eine männliche Identität für diese zweite Person Plural impliziert.

Wie die obigen Umfrageergebnisse zeigen, sind die meisten Menschen scharfsinnig genug, um zu erkennen, dass die moderne Umgangssprache nicht dazu neigt, eine geschlechtsspezifische Perspektive bei der Ansprache einer Gruppe einzunehmen.

In Fällen, in denen man sich an eine mehrheitlich weibliche Bevölkerung wendet oder in denen das Publikum oder die Gesprächsteilnehmer ausdrücklich Bedenken gegen den Begriff geäußert haben und eine Alternative vorgeschlagen wurde, würde die Verwendung des Begriffs „you guys“ als unhöflich erscheinen.

Wann es nicht unhöflich ist, den Begriff „You Guys“ zu verwenden

Die einzigartige grammatikalische Konstruktion des Englischen hat es in eine missliche Lage gebracht, die zur Verwendung von Zwischenformen geführt hat, die in anderen Sprachen nicht benötigt werden.

So verfügt das Spanische zwar über eine geschlechtsspezifische informelle Form der zweiten Person (vosotros/vosotras), aber auch über eine formale Form (ustedes), die nicht geschlechtsspezifisch ist und in jeder Situation verwendet werden kann, um eine Gruppe von Personen anzusprechen, ohne dass dies eine geschlechtsspezifische Voreingenommenheit impliziert; in anderen Sprachen, einschließlich der semitischen und Khoisan-Sprachen, sind die Formen der zweiten Person sogar noch geschlechtsspezifischer.

Die meisten Menschen, die keine Linguisten sind, wissen sehr wohl, dass sich Sprachen über Hunderte, wenn nicht Tausende von Generationen entwickelt haben, und dass die alltäglichen Redewendungen, insbesondere die umgangssprachlichen Formen, nicht dazu gedacht sind, allein durch ihre Form Aufregung zu erzeugen. Die Verwendung des Begriffs „you guys“ dient im Allgemeinen dazu, den Begriff „you“, der im Englischen sowohl im Singular als auch im Plural verwendet werden kann, für die Gruppe umfassender zu machen; wenn überhaupt, dann impliziert die Verwendung dieses Begriffs den Wunsch, die Sprache verständlicher und weniger formell zu gestalten.

Die meisten Menschen, die den Begriff „you guys“ hören, sind sich bewusst, dass seine Verwendung weniger ein Mittel ist, um durch die Verwendung des Begriffs selbst eine Bedeutung zu vermitteln, als vielmehr ein psycholinguistisches Konstrukt, um die sprachlichen Beschränkungen des Englischen in dieser Eigenschaft zu kompensieren.

Obwohl die obigen Umfrageergebnisse darauf hindeuten, dass sich die meisten Menschen durch den Begriff nicht beleidigt fühlen, ist die Verwendung des Begriffs „you guys“ angemessener, wenn man sich an ein ausschließlich oder überwiegend männliches Publikum wendet oder in einem sehr informellen Rahmen, in dem die Gesprächs- oder Zuhörerschaft keine Ablehnung des Begriffs zum Ausdruck gebracht hat.

Alternativen zu „You Guys“

Glücklicherweise ist die englische Sprache zwar nicht sehr spezifisch, was die Anrede in der zweiten Person Plural angeht, aber sie kompensiert dies durch eine Vielzahl anderer Begriffe, die anstelle von „you guys“ verwendet werden können.

Zum Beispiel sind „folks“, „people“, „friends“, „everybody“ oder sogar „y’all“ geeignete Begriffe, um eine Gruppe kollektiv anzusprechen.

Allerdings hat jeder dieser Begriffe seine eigene Konnotation, die den Begriff „Leute“ möglicherweise nicht genau ersetzt.

Zu den formelleren Begriffen gehören:

  • Associates
  • Everybody
  • Colleagues
  • Oder Humans

Das wäre ein eher humorvoller Ansatz, um eine Gruppe von Menschen anzusprechen, da es impliziert, dass das Publikum etwas anderes ist als man selbst.

Weniger formelle Ausdrücke als der Begriff „guys“ sind z. B.:

  • Chums
  • Pals
  • Friends
  • Mates

Der Begriff „you guys“ wird im Allgemeinen nur in einem informellen Umfeld verwendet und sollte nicht gegenüber Vorgesetzten oder neuen Bekannten verwendet werden, es sei denn, es liegt eine stillschweigende Zustimmung vor oder es herrscht ein gewisses Maß an Ungezwungenheit im Umfeld.

Letztendlich sind „folks“, „everybody“ und „y’all“ der beste Ersatz für „guys“ in Bezug auf Informalität und Tonfall, wobei die harmlose Bedeutung des Begriffs erhalten bleibt.

Denken Sie jedoch daran, dass ein richtiges „y’all“ einen gewissen südstaatlichen Tonfall erfordert.

Interpretation der Umfrageergebnisse

Da Sprache mit den Trends der Gegenwart Schritt halten und den unterschiedlichen sozialen Spektren gerecht werden muss, sei es in Bezug auf Geschlecht, Rasse, ethnische Zugehörigkeit oder sozialen Status, gibt es verschiedene Ansätze, um den Übergang zu einer inklusiveren Welt der Sprache zu ermöglichen. Jede Sprache hat ihre Grenzen, wenn es darum geht, die Bedeutung klar zu vermitteln und denjenigen, die sie benutzen, einen Nutzen zu bieten. Das Englische ist da keine Ausnahme.

Die moderne Umgangssprache hat eine Vielzahl von Methoden entwickelt, um den eklatanten Mangel des Englischen an einem Pluralpronomen in der zweiten Person auszugleichen, auch wenn es ihr immer an der Formalität fehlen wird, die in anderen Sprachen zu finden ist. „You guys“ war lange Zeit ein beliebtes Mittel, um informelle soziale Gruppensituationen anzusprechen, obwohl seine Beliebtheit aufgrund seiner impliziten Voreingenommenheit abgenommen hat.

Obwohl die obige Umfrage nur eine begrenzte Stichprobengröße und einen begrenzten Umfang hat, da das amerikanische Englisch regionale Variationen sowie Unterschiede zwischen anderen englischen Dialekten aufweist, zeigt sie doch, dass die Verwendung des Begriffs nicht so schädlich ist, wie dargestellt wird.

Im Zweifelsfall können Sie Begriffe wie „y’all“, „folks“ und sogar „associates“ verwenden, um die gleiche Bedeutung zu vermitteln.

Glücklicherweise wird „you guys“ wahrscheinlich nicht beleidigt aufgefasst, wenn Sie diesen informellen Begriff doch verwenden.


Quellen:

[1]: https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2019.01604/full